400-8858-558(028-8662-7308)400-8858-558(028-8662-7308)|免费报价
欢迎访问语言桥翻译集团旗下平台——语言桥人工翻译|联系我们
语言桥翻译公司
论文母语润色需要清楚的要点与事项
发布时间:2020-12-03 16:08

  论文母语润色并不简单,在国内能够提供这项服务的翻译公司也十分稀少,尤其是一些小语种的母语翻译与润色。我们在获取论文翻译与母语润色服务时,需要清楚哪些要点与注意事项呢?这里语言桥翻译公司就来介绍一下。

论文翻译

  论文润色的要点如下:

  题目:题目是否适合论文内容

  结构:论文是否正确遵守标准科技论文格式惯例

  拼写:拼写是否标准、统一、符合美式或英式英语标准

  标点符号:标点符号的使用是否符合美国或英国标准

  语法:句子的语法是否正确、清楚

  术语:使用的科技术语是否正确、统一

  准确性:陈述的事实是否与文本、表格和图例一致

  图例/引言:图例是否清楚,引言是否正确解释了内容

  参考文献:是否完整列出了所有参考文献,格式是否正确

  删减字数:是否有必要对论文字数进行删减。

  格式:引用格式是否准确、标准。

  论文母语润色需考虑:

  论文标题

  好的标题应该具备概括性强、体现创新性、精炼等要素。英文论文标题一般不建议使用陈述句,因为题目主要起标示作用,而陈述句容易使题目具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题目,疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。总的原则是,标题应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题目词数越少越好。

  论文摘要

  摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。与结论不重复,体现整个文章的结论和思想,包括研究工作的目的、方法、结果和应用等。具体地讲,就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其它重要信息。英文文摘不超过250个实词,文摘中要用第三人称,不要使用“本人”、“作者”、“我们”等作为文摘陈述的主语。

  论文引言

  好的引言相当于文章成功一半,我们需要提供所写主题的大环境,对读者起到指导作用,告诉读者他们需要知道的东西,吸引读者,适应读者。最重要的是保持鲜明的层次感和极强的逻辑性,层层递进关系。首先阐述自己研究领域的基本内容,要尽量简洁明了,一些显而易见的知识要用概括性的而不是叙述性的语言来描述。其次文献的总结回顾,要特别着重笔墨来描写。一方面要把该领域内的过去和现在的状况全面的概括总结出来,不能有丝毫的遗漏,特别是最新的进展和过去经典文献的引用。最后宣布自己的主要发现,概括论文的主要内容。

  以上就是在论文翻译与母语润色过程中需要清楚的事项。如果您有论文翻译或者母语润色的服务需求,可通过语言桥人工翻译网的在线客服咨询,获取到相应的服务与帮助。