400-8858-558(028-8662-7308)400-8858-558(028-8662-7308)|免费报价
欢迎访问语言桥翻译集团旗下平台——语言桥人工翻译|联系我们
语言桥翻译公司
新闻同声传译的高标准要求
发布时间:2020-07-30 17:38

  对于同声传译的使用场景,通常都是具备一定规模,同时有着高标准要求的会议。根据会议的主题性质不同,对同传的要求与难度也会有所不同。新闻发布会或者记者问答会这类场景下的同传对于翻译方的要求很高,也十分严格,因为新闻的传播最重要的就是真实性,所以需要将失误率降到最低。这里语言桥翻译公司就来介绍一下新闻同声传译的高标准要求。

新闻同传

  新闻同声传译的要求

  新闻同声传译的首项要求就是要具备过硬的双语知识和能力。合格的新闻同传人员必须掌握并精通同声传译源语和目标语两种,并熟练运用其中的词汇、时态和句法等。新闻同传播报前的准备工作必不可少,要提前充分准备和预热每一项新闻同声传译任务,只有这样才能应对自如地进行工作。

  专业的新闻同传应具备灵活的反应速度。新闻同声传译员必须在第一时间准确、迅速的进行播报突发的新闻事件,尤其是新闻事件中发生的时间、地点、人物和现场状况等,而新闻事件的起因和经过等后续调查也要播报准确,还要有良好的语言驾驭能力。

  新闻同传还需具有专业的技术背景。新闻同声传译需要涉及到更多领域的专业知识,这就需要靠平时的累积。新闻同声传译员如果缺少了这些专业的技术背景,想要做好新闻同声传译的难度会更大。也无法做到充分了解和准确翻译。

  以上就是语言桥翻译公司介绍的新闻同声传译高标准要求。如果您有不同领域的同声传译或其他口译服务需求,可通过语言桥人工翻译网的在线客服了解,提供您的详细需求,我们将为你提供专业化高标准的解决方案。